Как это ни парадоксально, можно сделать заключение, что лингвисты сначала для понимания предмета лингвистики изучали человека молчащего. Объект исследования лингвистов - русский разговорный литературный язык до и в XX в. Мы называем этот объект термином "разговорная речь", имеющим давнюю традицию употребления.
Термин "разговорная речь" - условен, ибо он содержит слово "речь", тогда как мы рассматриваем речь в разговоре или устную как особую языковую систему, которая в пределах рассмотрения литературного языка находится в противовесе кодифицированному литературному языку. С точки зрения лингвистов, разговорная речь - это особый литературный язык. Мы сохраняем условный термин разговорная речь лишь в силу давней традиции его употребления и его привычности. Показательно, что термины, называющие аналогичные лингвистические феномены других языков, включают слово язык, а не речь.
И в своих исследованиях лингвисты вновь возвращаются к вопросу о термине "разговорная речь", потому что, хотя мы и оговаривали его условность в работах, применение этого термина для называния особой языковой системы, а также его соотнесение с термином кодифицированный литературный язык вызывает критические замечания.
Изучая язык и речь, лингвисты прежде всего обращают внимание на специфические условия ее функционирования. В настоящее время рассматриваются три особенности внеязыковой ситуации, которые влекут за собой необходимость использования устной речи (если говорящий - носитель литературного языка):
1) неподготовленность акта коммуникации,
2) непринужденность акта коммуникации,
3) непосредственное участие говорящих в акте коммуникации.
Использование русского языка проявляется в сфере коммуникации особого рода, для которой, кроме того, характерны, хотя и не обязательны, такие признаки: сильная опора на устное общение между собеседниками на всех уровнях коммуницирования
Набор перечисленных признаков признается большинством исследователей