И что же это за такая буква таинственная? Давайте обратимся к великому классику Александру Сергеевичу Пушкину и немного «покопаемся в его произведениях. Например, «Сквозь волнистые туманы…» . Обратимся к первым шестнадцать строкам произведения и, интереса ради, подсчитаем, каких и сколько поэт использовал букв. Итак, буквы «В» и «К» встречаются по семь раз, буква «И» - девять. А вот буквы «Ф» нет ни в одной строке из прочитанных!
Если разложить по буквам и подсчитать не менее известную пушкинскую сказку про медведя «Как весеннею теплою порою…», так букву «Ф» вы не найдете вообще во всем произведении!
Конечно, два произведения погоду еще не делают. Но обратимся к более масштабному произведению Пушкина «Песнь о вещем Олеге». Рассмотрели – прослезились: на фоне того, что буквы «К» и «П» применялись 80 и 70 раз соответственно, за букву «Ф» становится обидно - ее вообще нет в произведении! Далее, «Сказка о попе и работнике его Балде» также прекрасно себя чувствует без буквы «Ф». И только дочитав «Полтаву» до 378 строки, там первый раз обнаружилась буква «Ф» - «Слагают циФр универсалов…».
В те времена, которые описываются в «Полтаве», «универсалами» называли гетманские указы. А название «цифр» носило зашифрованное тайное письмо.
Для того чтобы еще два раза встретить букву «Ф» в этом произведении, придется прочитать его до конца. Тут в заключении гетмана Мазепу церковь предала «анафеме» за измену: «Раз в год анафемой доныне, грозя, гремит о нем собор…».
Итак, снова обратимся к сухой статистике: из 30 тысяч буквенных знаков произведения «Полтава» буква «Ф» встречается только три раза!
С произведениями других классиков ситуация складывается точно так же. Так, в крыловской «Вороне и лисице» звук «Ф» не разу не звучит. Михаил Юрьевич Лермонтов прекрасно обошелся без буквы «Ф» при начертании стихотворения «Когда волнуется желтеющая нива». Список авторов можно продолжать до бесконечности. Вот только за что такое неуважение к букве? Неужели маленькая кругленькая буквочка не навевает вдохновение? А может с алфавитом что-то не так?
Копнем глубже в историю происхождения слов с буквой «Ф».
В сказке про Царя Салтана Пушкин три раза употребляет слово «флот». У этого слова латинские корни, но, перекочевав в испанский, немецкий, французский и английский языки, это слово осталось практически неизменным (по звучанию).
В русский язык пришли из других языков такие слова с буквой «Ф», как «фокус» - в Древнем Риме так называли очаг, «фонарем» в древней Греции называли любые светильники, от арабов к нам пришли «кофе», «цифра», «софа», «тафта». Даже у слова «анафема» греческие корни.
Картина с именами не менее интересная: распространенное имя Федор имеет греческие корни и обозначает «Божий дар». Фока – также имя греческого происхождения, оно значит «Тюлень». Если открыть толковый или орфографический словарь на букве «Ф», то кроме слов с обоснованными корнями нерусского происхождения можно встретить еще кучу всего интересного, сочиненного народом, как присказки, дразнилки, подражалки и еще невесть что: «фуфлыжник», «фырчалка», «фигли-мигли» и т. д. И таких придуманных в обиходе слов в современной русской речи встречается огромное количество.
Итак, можно сделать вывод, что все слова с буквой «Ф» - слова иностранного происхождения. И совсем не случайно в произведения русских классиков, которые творили на литературном классическом русском языке, практически не встречаются слова с буквой «Ф», поскольку эти слова – иностранцы!
Слова иностранного происхождения занимают очень скромное место в многообразии слов и их форм родного русского языка. Иностранные слова являлись частью активного словарного запаса и используемых языковых инструментов многих величайших классиков, таких как Некрасов, Толстой, Гоголь, и многих других. Стоит признаться, что богатая палитра русского языка только ярче засияла от пришедших в нее слов иностранного производства!