
Чтобы иметь представление о литературном языке, нужно знать, что называется национальным русским языком.
Однажды известным лингвистом И. А. Бодуэном де Куртене была озвучена интереснейшая теория. В частности, он сказал, что настоящим вместилищем языка является человеческая душа. Если бы во всем мире одновременно замолчали, и воцарилась бы оглушительная тишина, разве от этого перестали бы существовать языки, и русский язык, в частности? На самом деле исчезать было бы нечему, поскольку язык не существует в мире как нечто материальное. Но есть языки, индивидуальные, постоянно существующие, живущие в душах людей вне зависимости от того, говорят люди вслух или молчат. Понятие строго определенного единого народного языка, будь-то русского, немецкого или любого другого, не вкладывается в рамки объективной реальности. Нет обособленных племенных языков, человечество владеет только индивидуальными языками.
И как относиться к этому высказыванию? Согласиться с И. А. Бодуэном де Куртене или опровергнуть его утверждение? Если подумать, то существует огромное количество лингвистических словарей, которые говорят о словарном составе русского языка. Есть грамматические издания, из которых можно узнать о разных частях речи, о синтаксических конструкциях. Разве словари и грамматики не отражают русский язык?
Это верно. Однако ученые утверждают, что русский язык, как и любой другой, является абстрактной субстанцией, поскольку объективно он не существует. Язык существует только в душах и сознании тех индивидов, которые им пользуются.
Только кропотливая работа лингвистов позволяет нам иметь понятие о специфике языков. Именно лингвисты проводят многие часы за изучением индивидуальных языков, отраженных в примерниках древнейшей письменности: в летописях, договорах и грамотах, указах и научных трудах, в личной переписке, в художественной и публицистической литературе, а также в различных записях устной речи. Информация о лексике и фонетике, морфологии и синтаксисе обобщается и находит отражение в словарях, грамматиках и научных трудах. И так отслеживается система формирования национального языка.
Национальный язык является непростым явлением, так как народ, для которого он является средством общения, социально неоднороден. На расслоение общества влияют различные факторы: территориальная принадлежность, род деятельности, интересы и т. д.
Для каждой прослойки общества, объединенной территориальным, профессиональным или любым другим фактором, существует особый язык, который является частью национального языка и одновременно одной из его форм. Выделяют пять форм национального языка: литературный язык, территориальный диалект, просторечие города, профессиональный и социально-групповой жаргон.
Так, коренному населению Архангельской области характерен определенный территориальный диалект.
Появление жаргона обусловлено стремлением определенной прослойки общества выделиться на фоне себе подобных, используя при этом языковые средства: ремесленники изобрели собственный жаргон, чтобы скрыть от посторонних секреты своего ремесла; деклассированные элементы придумали собственный жаргон из-за постоянной потребности в укрывательстве.
Любой из социальных жаргонов образован искусственно, можно сказать, что для создания его речевых единиц индивиду подходили с точки зрения творческого мышления. Грамматический строй жаргона значительно отличается от грамматики общепринятого языка и характеризуется словарной спецификой и переосмыслением слов общепринятого языка: смыться – сбежать, скачек – побег и т. д.
Слова жаргона не входят в состав литературного языка, поскольку являются элементами стилистически сниженной лексики.
И если в речи человека, говорящего литературным зыком, проскакивают жаргонизмы, они не делают его речь ярче или колоритнее. Нет, наоборот, жаргонизмы засоряют речь, применение их в литературном языке применяется в единственном случае: для того чтобы охарактеризовать отдельных персонажей в произведениях, подчеркнуть особенности их окружающего мира, особой социальной прослойки, к которой они относятся.