Термин «метафора» применяется в значении результата, реже – в значении процесса. Именно благодаря второму значению метафоры, процессу, историческое развитие языка проходит при непрерывном накоплении национально-культурных особенностей речи, существенно обогащая ее.
Любой высказывание или «иносказание», воплощенное в языковой форме, может вызвать массу ассоциаций и восприятий. Именно благодаря присутствию метафор в речи есть возможность установить аналогию между физической реальностью и миром абстрактных понятий и идей.
Основу тропов составляет идея того, что человек – основная мера для всех вещей. Этот принцип является основным стереотипом для создания почвы для качественного и количественного восприятия действительности. Например, слово «бык». Его можно использовать для обозначения каких-то физических особенностей. Однако оно не применимо к ребенку или женщине. А вот о мужчине, можно сказать, что он силен или здоров как бык. Или часто употребляемое слово «осел», характеризующее упрямство. Но на самом деле о самом осле едва ли можно сказать, что это строптивое животное.
Изучая описание мира данного языка, нужно отслеживать принципы, благодаря которым создается невидимая действительность, и изучать закономерности, присущие национально-культурному сознанию данного языка. Развивать изучение данной темы можно в двух направлениях: динамическом и статическом. Статическое направление представляет языковую картину мира как конечный результат завершившегося процесса. Тогда как динамическое направление дает понятие о создании языкового образа посредством языков. Изучение материалов в рамках одного языка исключает возможность сравнения и выявления контрастов или совпадений. Но есть преимущество изучения языковых тенденций, вызывающих определенные ассоциации только в данном языке.
Существуют разные тропы. Их разграничения на типы было принято давно, еще до эпохи Аристотеля. Но самым распространенным тропом во все времена была метафора. Именно благодаря ней в языковой речи подчеркивается значение и глубина выражений и понятий для усиления эффекта восприятия. Выяснение основных закономерностей метафоризации и описание всего механизма действие метафоры как тропа является одной из многих задач языкового исследования.
При формировании мировой языковой картины метафора является основным инструментом в создании вторичных значений у понятий. Изучение такого механизма превращения – вот что интересует современных языковедов. Метафора, благодаря национально-культурным особенностям языка, преобразует и видоизменяет невидимый мир. Языковую картину мира во многом обуславливают внутриязыковые и межъязыковые идиоматические явления, которые являются продуктом речи и мышления и придают уникальность, присущую данному языку.
Речевое отображение жизненных реалий является необходимым. Язык – это не только средство общения, но и кладезь информации, веками накопленный представителями той или иной культуры, живущими в определенной местности с определенными традициями, социальными условиями и развитием. Таким образом, можно сказать, что язык – национально-культурное достояние народа.
Языковую картину мира не составляют одни только устаревшие представления языковых сущностей. В современном мире существуют разные каналы, по которым происходит обмен мышлениями. А язык является вспомогательным механизмом в отображении действительности. Для обозначения непредметной сущности часто применяется лексико-синтаксическая транспозиция. При этом есть возможность мыслить о событиях, предметах и явлениях как аналогах в невидимом мире.
Например, выражения типа «прилив злости». На них и нужно обратить внимание. Их метафорическое обозначение на поверхностном уровне соответствует их буквальному значению. А глубинно-синтаксический смысл соответствует контексту высказывания. Такие метафоры раскрывают связи буквального значения и реальной смысловой нагрузки высказывания.
Восприятие мышления через метафоризацию можно считать в какой-то степени и навязанным. Но это не мешает истинному осмыслению происходящего. Также нужно помнить, что язык как некий инструмент помогает приобщиться к общей мировой картине мышления, подключая естественные логические приемы. Мышление и общение именно посредством языка приобретает неповторимую культурную окраску, присущую определенной национальности. Именно язык позволяет обеспечить переход от универсумов к понятным и применимым в постоянном обиходе терминам символам и образам. Именно они и позволяют придать чему-либо ценностно-качественный оттенок.
То, о чем говорят «языковая картина мира», не что иное, как информация, равномерно распределенная по всей концептуальной линии, с формирующимися посредством манипуляций языковыми значениями и их ассоциативной нагрузкой понятиями. Это преумножает концептуально-ассоциативную систему определенного языка.
Сегодняшняя языковая картина мира представляет собой совокупность элементов, конструкций и ассоциаций, пришедшие из более ранних систем, дополненных современными тезисами и ассоциативным восприятием. Все это служит хорошей почвой для создания принципиально новых понятий, рождающихся в человеческом сознании и создающих новые образы действительности. Причем основным инструментом в ассоциативном отражении невидимого мира является языковая сущность.
Можно утверждать, что метафора является одним из основных инструментов создания мировой языковой картины. Поскольку форма и содержание сопричастны друг к другу, то и языковая картина оказывает влияние на ассоциативную форму изображения действительности.