Deprecated: Function set_magic_quotes_runtime() is deprecated in /home/zheludok/mlis.ru/66ce36bf410d43313f3a2b28af531bfb/sape.php on line 221 Deprecated: Function set_magic_quotes_runtime() is deprecated in /home/zheludok/mlis.ru/66ce36bf410d43313f3a2b28af531bfb/sape.php on line 227
Символы - суть текстов
pic В любом тексте существует определённый набор символов, с помощью которых и формируется тело текстового наполнения.
Роль метафор
pic В процессе формирования текста как осмысленной формы выражения мыслей роль метафор трудно переоценить
Разговорная лесика
pic Разговорная лесика – один из фундаментов на котором зиждется понятный собеседникам разговор.
Особенности языка
pic В любой речи существуют так называемые лексикомы с рядом особенностей...

История перевоплощения некоторых русских слов


30-09-2012, 23:07

Былина о жизни новгородского купца Садко, которую написал сказатель А. Сорокин, стала хрестоматийной, благодаря знаменитому этнографу П. Рыбникову. Именно он в 1860 г. встретил Сорокина в одной из северных деревень и записал его былину.

Фрагмент этого произведения легко понять в целом. Но на самом деле текст не настолько «прозрачен», как может показаться с первого взгляда. «Непрозрачность» былины просматривается в нескольких моментах. Например, здесь присутствуют архаизмы (черлёны и сороковки). Слово «барыш» стилистически употребляется как нейтральное, а в наши дни оно уже приобрело оттенок иронии. О погоде написано, что она сильная, тогда как современному литературному языку неизвестно такое употребление данного слова.

Изменения, которые за последние два века произошли на лексическом уровне, не ограничиваются лишь увеличением общеупотребительной и пассивной лексики. Развитие лексики происходит благодаря тому, что слова могут обновляться и за счет ее внутренних ресурсов. «Биографию» каждого слова можно определить историей его значения. При этом каждое значение обрастает своими оттенками, что приводит к новым значениям и в результате к отмиранию. Например, это произошло со словом погода – отдельные его значения сегодня окончательно забыты. Аналогично слово меняет место и в стилистической шкале. Так, в прошлом слово «погода» употреблялось во множественном числе.


Прекрасная ужасная погода

В произведении Сорокина говорилось, что на море погода была сильной. Понятно, что имеется виду какое-то природное явление. Но непонятно какое именно.

В нашем понимании, равно как и в современном русском языке, погоду могут назвать хорошей, плохой, превосходной или гадкой. Здесь имеются в виду определенные состояния атмосферы, которые по-разному характеризуются. При этом когда слово «погода» используется для описания того, что происходит за окном, то его нельзя употреблять без оценки. Например, говорят: «Противная погода!»; «Отличная погода!»; или «А погода!...» В последнем варианте оценка передается интонацией. Сегодня уже не говорят: «На улице погода». В разговорной речи сочетание слова «погода» намного шире по сравнению с литературным языком. В старых разговорах «погода» может быть не только хорошей или плохой, но и верховой (имеется виду сильный ветер), легкой (слабый ветерок, ясно), рыбной (хорошей для ловли рыбы), медовой (благоприятной для пчел). Тогда как в литературном языке погода меняется (улучшается, портится или ухудшается). Сегодня в костромских говорах бытует выражение: «погода мнется». Здесь имеется в виду неустойчивое состояние атмосферы.

Например, писатель решил описать прекрасный летний день. Открыв тетрадь, он начинает: «На дворе стояла прекрасная погода, пели птицы, светило солнце…» Что-то ему не понравилось, писатель зачеркнул и пишет следующее: «День оказался погожим…» Прилагательное «погожий» происходит от слова «погода». Но почему принято считать, что погожий день всегда прекрасный, ясный?

Литературный язык также имеет еще и слово «непогода». В данном контексте имеется в виду не полное отсутствие погоды, а утверждение того, что за окном плохая погода.

С. Новгородский в своем рассказе о путешествии, который записан в XVI в., говорит: "А корабль стоит - погоды ждёт". Из этого предложения становится понятно, корабль ждет не «состояния атмосферы» в целом, а ее особого качества. По всей вероятности, в данном случае имеется в виду хорошая погода, которая была бы «удобной» для продолжения путешествия. Какая же погода будет благоприятной для корабля, который едет на парусах? Здесь нужна парусная, то есть, ветреная погода. Получается, что слово погода может означать еще и «ветер». Например, поговорка «ждать у моря погоды» так же означает, что приходится ждать благоприятного момента, который не обязательно наступит. По всей вероятности, изначально подразумевалось ожидание попутного ветра. Рассмотрим примеры из словаря Даля: «Видючи погоду, за реку не езди»; «На море погода поднялась». В данном случае имеется в виду буря, ненастье, то есть, природные явления, которые связаны с сильным ветром.

В результате получается, что косвенные и прямые данные позволяют выстроить гипотезу о пути, который предстояло пройти слову «погода». По всей вероятности, некогда слово «погода» говорило о каком-либо продолжительном отрезке времени (сравните со словами, имеющими однокоренное значение: годный – подходящий или погоди! – стоит подождать более благоприятного момента), откуда и появилось значение общей положительной оценки слова «погода».

В областях, имеющих развитое мореплавание, на базе значения «самое благоприятное время» бытует иное значение – «попутный ветер». Чуть позже погодой стали называть вообще слово ветер. Ведь шквальный ветер вызывает стихийные явления либо им сопутствует. Также это слово приобрело еще одно значение – ненастье.

Внутренней реконструкцией называется анализ всех данных языка, которые являются наследниками одного корня. Внутренняя реконструкция нам помогает вспомнить то, что было утрачено языком. Например, если для анализа использовать рефлексы одного из древних корней, которые были взяты из родственных языков, то мы имеем внешнюю реконструкцию. Она дополняет собой внутреннюю и позволяет пробраться еще глубже по ступенькам истории. Так можно выявить точки расхождения и напротив схождения между языками.

Некоторые из индоевропейских языков также сохранили слова, которые были «рождены» от древнего копя *gђodђ-. Рефлексом этого слова считается общеславянский корень *godъ-. Есть факты, позволяющие сделать предположение, что этот корень некогда имел значение «соотноситься». К примеру, древневерхненемецкое слово gigat означало «соответствующий».

Шло время, корень развивался, скорей всего, через такие уточняющие слова, как «соотнесение» - 'соотнесение с некоторым промежутком времени'. Так для русского слова «год» известно древнее значение - 'любой промежуток времени', то есть, период времени, который не был отмечен какими-либо особенными природными явлениями или «положительная оценка такого периода». Именно отсюда было взято общее значение благоприятности. Можно сравнить чешское ђod 'праздник', сербскохорватское год 'праздник', английское good 'хороший' и словенское god 'праздник', 'удобное время'. Отметим, что в русском языке слово «добрый» рождено от общеславянского корня *doba- (индоевропейскому *dbabђ- 'соответствовать'), которое также обозначало «период времени».

Как оказалось, слова «погода» и «время» находятся в близком родстве и во многих других языках. Например, в латышском слово время – laiks, «срок», «временной период» и laiks «погода», а в латинском - tempus 'время' и tempestas 'погода', 'время'.

Вернемся к рассказу о Садко. Пройдя сквозь временные дебри, стало понятно, что сильная погода в пересчете на наше время и восприятие языка означает «сильный ветер».


Червонное золото на черлёном корабле


Герой былины Сорокина по синю морю плыл на черлёном корабле. Интуитивно мы понимает, что прилагательное «черлёный» обозначает какое-то особое качество корабля, но вот какое?

Это прилагательное не используется в повседневной речи. Но оно позволяет понять рассказы, написанные несколько веков назад, а кроме этого, специально архаизировать язык. А. К. Толстой тоже употреблял слово «черлёный» в своей былине «Алеша Попович»: "За плечами видны гусли, а в ногах черлёный щит". Благодаря этому это слово оказалось в современных толковых словарях. Но оно там написано с пометкой «устаревшее». Значение этого слова позволяет понять обращение к древнерусской письменности. Прилагательное «червлёный» - 'тёмно-красный' – это страдальное причастие прошедшего времени, которое произошло от глагола «червить» - 'красить'. Этот глагол произошел от существительного «червь» - 'ткань красно-пурпурного цвета' или просто «красная краска». Бытует предположение, что это слово имеет непосредственное отношение к слову «червь», поскольку в древние времена красную краску производили из червей.

Есть еще один вариант данного прилагательного – слово «червонный» - «алый», «красный». В 15-16 ст. новое значение переняло у польского прилагательного czerwony - 'раскалённый', 'калёный'. Таково происхождение словосочетания czerwony zloty или нашего слова «червонец». Монета получила такое название из-за того, что ее создали из золота высшей пробы. В свою очередь такое золото называлось «червонным», то есть, «красным». Вот и наш купец на свой «червлёный» корабль грузил красное золото.


Золото в бочках-сороковках


Садко приказывал засыпать серебро и золото в бочки-сороковки. В современном русском языке уже не пользуются словом «сороковка». Но здесь и без каких-либо разъяснений понятно, что это слово имеет непосредственное отношение к числительному «сорок». На самом деле, в эту бочку помещалось 40 ведер содержимого.

Только три славянских языка (белорусский, украинский и русский) имеют числительное «сорок». Во всех остальных славянских языках число 40 сочетает в себе числительные четыре и десять. Пример можно взять из болгарского языка, как раз в данном случае число сорок передается сочетанием числительных и звучит как «четиридесет».

Также слово «сорок» приходится родичем слову «сорочка» - «рубашка». По мнению исследователей, современное значение этого слова развилось в языке охотников. Охотники так называли нечто похожее на тару, которая вмещала 40 штук шкурок пушного зверя. А, например, в датском языке подобное значение приобрело числительное 20. Словом snesn 'двадцать' изначально называли «длинную ветку, прут, на котором могло поместиться примерно 20 рыб». Это слово большее применение получило в языке рыболовов.



Литературное наследие
pic На небосклоне духовной жизни общества новая звезда никогда не появляется в одиночестве, она вспыхивает как эпицентр целого созвездия.
Яндекс.Метрика